Monday, February 1, 2010

A beautiful Lotus poem from long, long ago

The Lotus
by: Li Bai (701-762)
translated by Shigeyoshi Obata

In the deep sequestered stream the lotus grows, blooming fresh and fair in the morning sun. Its' glowing petals hide the clear autumn water and its thick leaves spread like blue smoke. Alas, in vain its' beauty excels the world. Who knows? Who will speak of its' rare perfume? Lo, the frost will come, chilling the air and its crimson must wither, its' fragrance fade. Ill it has chosen the place to plant its root. Would it could move to the margin of a flower pond!

No comments:

Post a Comment